Google hat neue KI-Funktionen für Google Translate vorgestellt. Sie basieren auf Geminis mehrsprachigen Fähigkeiten und sollen dafür sorgen, dass ihr Übersetzungen besser an den jeweiligen Kontext anpassen könnt.
Konkret schlägt die App künftig alternative Formulierungen vor, wenn ihr einen Text übersetzt. Das soll vor allem bei Redewendungen und umgangssprachlichen Ausdrücken helfen. Wenn ihr etwa die englische Wendung „It’s raining cats and dogs“ übersetzt, zeigt Translate laut Google verschiedene Optionen an und erklärt, wann und warum welcher Ausdruck passt.

Zwei neue Funktionen ergänzen die Vorschläge: Über „Understand“ könnt ihr euch eine Übersicht anzeigen lassen, die die Nuancen der einzelnen Optionen erklärt. Mit „Ask“ könnt ihr gezielt Rückfragen stellen, etwa nach regionalen Varianten oder dialektspezifischen Ausdrücken.
Die neuen Funktionen sind ab sofort in der Translate-App für Android und iOS verfügbar, zunächst in den USA und Indien. Eine Webversion soll laut Google folgen.
Duolingo und Co. bekommen Konkurrenz mit großem Namen
Google baut seinen Übersetzer damit weiter in Richtung KI-gestütztes Sprachtool aus. Bereits im August 2025 hatte das Unternehmen Live-Übersetzungen und ein Sprachlern-Tool in die App integriert, das mit personalisierten Übungen gegen Angebote wie Duolingo antreten soll. Zuletzt waren außerdem neue Widgets für die Android-Version aufgetaucht.
Mit den neuen Funktionen reagiert Google auch auf wachsende Konkurrenz im Übersetzungsmarkt. OpenAI hatte Mitte Januar mit ChatGPT Translate ein eigenes Übersetzungstool veröffentlicht, das als eigenständiges Produkt auf Basis von ChatGPT arbeitet.
